私の名前は、ムラリ シン。インド映画『Dabangg(ダバン)』に出てくるかっこ悪い悪党だ。この名前にしたのには特別な意味があるわけではなく、名前を考えているときに、たまたま最近見た映画の中の登場人物を思い出しただけのことだ。ムラリ シンという名前に飽きてきたら、適当に名前を変えることにする。
インド映画は、趣味の 1 つだ。英語字幕を自分なりに日本語に翻訳して、一人で見ている。字幕の翻訳時に、映画の細部まで時間をかけて見るので、細かな仕掛けにも気が付くことが多い。
インド映画が、ハリウッド映画や邦画、中国映画、韓国映画、その他の国々の映画に比べて、断然面白いとは言わない。しかし、日本人の多くが、インド映画を見たこともないという現状は、何とかしなければならないと思っている。
以上、自己紹介終了。今後、インド映画の紹介やら何やら、適当に綴っていきたい。
はじめまして。本日初めてこちらのブログにたどり着きました。ご自身で翻訳なさってインド映画を楽しまれてるとは素晴らしいですね。私もインド映画が好きでよく見るのですが英語字幕には苦労させられている者の一人です。なのでこちらのブログに時々お邪魔する事になりそうです。これからも翻訳とブログの執筆がんばって(という表現は正しくないかもしれませんが)ください。
返信削除