YouTube に投稿されているギリシャ語訳でも訳されていませんでした。
この曲、男と駆け落ちするためにスジャータ(アイシュワリヤー)が家出するときに流れる曲なのですが、季節は乾季が終わって雨季に入ったところ。新しい季節の到来に、人々は喜びあふれて、農作業を始める。家出する自分も、川を泳ぎ渡り、向こう岸にたどり着いて、新しい人生を始める、、、みたいな素晴らしい歌詞です。
次のように訳してみました。
雨を降らせて 雨を降らせて 雲よ
甘くて暖かい 雨の口付け
水 水 水 どこもかも 水
雨を 雨を降らせて 雲よ
どこも ずぶ濡れ
ずぶ濡れで 泥だらけ
さあ 泥で家を作りましょう
さあ 皆でマンゴーの枝を揺らしましょう
人々は 鋤で耕す準備
牛の首のベルが鳴り 乾いた川に水が流れる
私は泳いで渡る 私は対岸へ渡る
私は 向こう岸に行くの
お父様 私は出て行きます。きっと怒るでしょうね。
この国では誰もが自由のはず。私にも自由をください。
私は恋人を見つけました。私の幸せを祈っていてください。
スジャータ
暗い夜 雲は雨を降らせる
雲は 私を探す 路地を探す
雷鳴を轟かせて 私を連れ帰そうとする
家よ 玄関よ 裏庭よ
小川のせせらぎよ
私を忘れないで きっと皆が尋ねるわ
私は 泳ぐ
私は 出て行く 今 出て行くの
カラオケ風の動画を作ってみようと思いましたが、時間がかかりすぎるので断念しました。
機会があれば、いずれ作ってみたいと思います。