その 5 かどうか怪しいですが、Piku の 5 回目くらいだろうということで、「その 5」としてみました。
暑さのせいで、Piku の字幕翻訳は 30% まで進むのが精一杯でしたが、映画の中で日本人を扱った新聞記事が出てきたので紹介します。
日本の自転車選手が 99 歳で亡くなったという記事です。
ピクーの父、バスコールは自分の健康が心配で、1 日に何度も血圧を測らなければ気がすみません。バスコールの亡き妻の妹チョビーは、バスコールのせいで姉が幸せではなかったと思っていて、事あるごとにバスコールにきつく当たります。
そして、バスコールが自分の健康を過剰に心配していることについて
「この人、更年期障害よ。男にも更年期障害があるのよ」と言います。
それを聞いていた医者は、バスコールに向かって
「彼女の言うことは気にするな」と言って、上の新聞記事を見せます。
「彼の名は浅古、99 歳で自転車の選手だ。先週、亡くなった」
浅古という漢字は私が当てはめました。英語字幕では Asaako で、せりふを聞いても確かに「アサコ」と言っています。
インド人にとっては、Asaako が日本人らしい響きを持っているのかもしれませんが、日本では非常に珍しい苗字だということを、誰も教えてあげなかったようです。
上の記事を見たバスコール、それまで自転車に乗った経験がなかったようですが、早速自転車に興味を持って、乗る練習を始めます。
バスコール役のアミタブ・バッチャンはもちろんのこと、チョビー役のマウシュミ・チャテジーも芸達者な役者さんで、皆でピクー役のディーピカ・パドコーンを盛り立てています。歌も踊りもありませんが、アミタブ・バッチャンの映画に外れなしというのは本当です。
0 件のコメント:
コメントを投稿