この映画、何度見ても面白い。すっかり、はまってしまった。
恋人のリツーに約束をすっぽかれたアループが翌日リツーの家を訪ねると、見知らぬ男がいる。
Ritu's friends are my friends.
(リツーの友だちは、俺の友だちだ)
Arup, this is Vivek -
(アループ、この人はビベック)
- he's a computer engineer in Canada.
(カナダのコンピュータ エンジニア)
Hey, nice to meet you , dude -
(よろしくな)
- I hope you're coming for the wedding.
(ぜひ、結婚式に来てくれ)
Wedding?
(結婚式だって?)
He doesn't know?
(知らないのか?)
l was just about to tell him -
(言おうとしていたところなの)
- he's a cartoonist.
(彼は漫画家)
A cartoonist?
(君は漫画家か?)
Like - like Chacha Choudhry?
(たとえば、チャチャ チョーダリーのような?)
Yeah, like Chacha Choudhry.
(そう、チャチャ チョーダリーのような)
チャチャ チョーダリーは、インドを代表する漫画。
知らないのは日本人だけ?
ビベックとの別れ際、握手をしようとする手を引っ込めてビベックが言う。
- old jungle saying -
(古くからのジャングルの教え)
- phantom fist is quicker than the eye.
(ファントムの拳は目よりも速い)
「Old jungle saying」は、アメリカのコミック「The Phantom」に出てくる言葉。
アメリカのほか、インド、ブラジル、オーストラリアあたりで人気の漫画らしい。
知る人ぞ知る、知らない人は何が面白いのか分からない。
知って面白さを味わおう。
When were you planning to tell me?
When were you planning to tell me?
(いつ、言うつもりだったんだ?)
Arup, it doesn't matter -
(アループ、そんなことどうでもいい)
- in a month, I'm moving to Canada.
(1 カ月もしたら、私、カナダに行くの)
You should go now, Arup. Please.
(だから、もう帰って、アループ、お願い)
Good luck with your cartooning.
(漫画、頑張ってね)
言いたいことも言えないアループ。以下は、アループの空想の世界。
言いたいことも言えないアループ。以下は、アループの空想の世界。
アループはディスコ ファイターとなって、2 人の結婚式に乗り込む。
The bride and groom may now exchange garlands.
The bride and groom may now exchange garlands.
(新郎と新婦は花輪の交換を)
Stop!
(待った!)
This marriage cannot happen!
(この結婚は認められない!)
This girl has given me blowjob.
(その女は、私の一物をしゃぶった)
And because I am 21 st century man, I have given her oral pleasure also.
(私も 21 世紀の人間だから、彼女の口に快楽を与えた)
やったぜ、アループ!
やったぜ、アループ!
こんなこと、結婚式で言えたら、どれだけスカッとすることか。
ここで流れるのが「Jaa Chudail」。 Chudail は本来「魔女」という意味だが、スラングで bitch の意味にもなるようだ。ここでは、「淫乱め、地獄へ落ちろ」と歌っている。
しかし、現実のアループは頭をそって坊主になり、失恋の痛みをじっとこらえるのであった。
頑張れ、アループ。耐えるんだ!!
0 件のコメント:
コメントを投稿