PK もそう。
昨日から字幕の翻訳を始めて、2 日で約 30 %。
次はどうなるんだろう、次はどうなるんだろうとワクワクしながら訳していると、時間のたつのも忘れてしまう。
さて、ベルギーのブルージュからデリーに帰ってきたジャグーは、奇妙な格好をしてチラシを配っているアーミル・カーンを見つけて興味を持つ。
ヒンディー語の勉強は、すっかり挫折してしまって、今もまったく読めない。
しかし、調べてみると、、、
लापता(ラーパタ)= MISSING = 行方不明
神様の絵が描かれていて、「見つけた方は PK までご連絡下さい」と書いてある。
どうやら、PK は神様を探しているようだ。
ジャグーの仕事は、テレビのレポーター。
これはニュースになると、PK に近付く。
「なぜ、そんなヘルメットをかぶっているの?」とジャグー。
PK が何と答えるかは、映画を見てのお楽しみ。
この映画も、シナリオの勝利だ。そう来るか、、、という会話が随所に。
その後、色々あって、警察の留置所の中で、PK は自分のことを話し始める。
しかし、宇宙から来たなど、到底信じがたい話しだった。
場面は、PK が地球に取り残された直後に変わる。
地球の人々の習慣も、言葉も、何 1 つわからない PK。
皆が当たり前と思っていることを 1 つ 1 つ学んでいく。
たとえば、服。
PK には、男の服と、女の服が分からない。
たとえば、お金。
なぜ、この老人の写真を渡すと、食べ物をくれるのか?
やがて PK は、地球では言葉が非常に重要だと気が付く。
PK は、言葉を覚えようとする。
問題は、その方法。
PK は、ひょんなことから、村人の客人として迎えられる。
PK は、誰かれかまわずに、女性の手を握ろうとする。
Aayo Re Aayo Re Bhaaya Rangeelo Mehmaan
あよ れ あよ れ ば~や らんぎ~ろ めへま~ん
派手な服を着た客がやってきた
Chora Chori Fark Na Samjhe
ちょら ちょり ふぁるく な さむじぇ
そいつは男と女の区別もつかない
Maare Sab Pe Chalaang
ま~れ さぶ ぺ しゃら~んぐ
そいつは誰彼なしに飛びかかる
|
Marwayega Tu, Tharki
まるわえが と たるき~
俺たちを困らせる 恥知らず |
Pitwayega Tu, Tharki
ぴとわえが と たるき~
俺たちを殺す気か 恥知らず |
Mat Kar, Mat Kar, Mat Kar, Mat Kar
まと かる まと かる まと かる まと かる
やめろ やめろ やめろ |
Ara Ra Ra Ra Ra...
あら ら ら ら ら...
Tharki Chokro Aayo Re Banke Mhaaro Mehmaan
たるき ちょ~くろ~ あよ れ~ ばるけ~ めは~ろ めへま~ん
恥知らずな男が 客としてやってきた |
Arre Tharki Chokro Aayo Re Banke Mhaaro Mehmaan
あれ たるき ちょ~くろ~ あよ れ~ ばるけ~ めは~ろ めへま~ん
恥知らずな男が 客としてやってきた
インドの田舎の雰囲気プンプン。やっぱり、インド映画はいい!
インド映画は、こうでなければ!!
(続く)
|
0 件のコメント:
コメントを投稿